Добавить в избранное

 
On-line: гостей 3. Всего: 3 [подробнее..]


________________# Новости# ________________

Думиничане на «Лыжне России-2013»

Охота на "блатные номера"

Задай свой вопрос министру!

Бауманский набирает будущих офицеров

В Калуге активизировались "карманники"

К годовщине вывода войск из Афгана-наши ветераны

___________________________________________
________________# Фото на нашем форуме# ________________


#Расписание автовокзала п.Думиничи #

#Карта п.Думиничи #

#Расписание электричек и поездов на ст.Думиничи #
АвторСообщение



Сообщение: 15
Зарегистрирован: 10.06.24
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.06.24 22:40. Заголовок: Мне требуется сложный технический перевод


Кто сталкивался с необходимостью сложного технического перевода? Нужно перевести документацию по новому оборудованию, а обычные переводчики не справляются со специфической терминологией. Может, кто-то знает надежное бюро переводов или специалистов в этой области? Важны точность и соблюдение технических нюансов.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 2 [только новые]





Сообщение: 5
Зарегистрирован: 11.06.24
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.06.24 23:30. Заголовок: Полгода назад нашей ..


Полгода назад нашей компании потребовался перевод технической документации для зарубежных партнеров. Перепробовали несколько фрилансеров и небольших агентств – результат не впечатлил. Оказалось, найти переводчика, который одинаково хорошо владеет и языком, и технической спецификой, непросто. В итоге обратились в крупное бюро переводов – вышло дороже, но качество того стоило.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 18
Зарегистрирован: 31.05.24
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.24 00:20. Заголовок: Столкнулся с необход..


Столкнулся с необходимостью перевода сложной технической документации для нашего производства. После нескольких неудачных попыток с разными переводчиками, коллега посоветовал обратиться в NT Agency через их сайт https://nt-agency.ru . Был приятно удивлен их подходом – за перевод взялась команда, состоящая из лингвиста и технического специалиста.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 432
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Яндекс.Погода

Сколько дней ты живешь?

День Месяц Год
 
Думиничи
Администрация сайта